Лингвистика » Татский язык » Тексты » Сказка Старик и медведь

Сказка Старик и медведь

«Бирэй, нэбирэй э е дигъ, э е улкэ зигъистэй е пирэ мэрд - зимигъурлугъсох. Е сэбахь пирэ мэрд мирав э вишэ эри гъуьзуьм овурдэ. Э гъэпэ-гъэпуь гъэршу миёв э ряхь хирс. Ёбо митэрсуь пирэ мэрд, пэстэ э хиштэ миёв.
— Туь эжэ рахтэ? - муьпуьрсуь хирс эз мэрд.
— Э вишэ эри гьуьзуьм овурдэ, — жугъоб муьдуь мэрд.
— Пой, биё эеки кор сохим, э хори мэнов корим, — мугую хирс.
Биё кор сохим. Куь корим? — муьпуьрсуь мэрд эз хирс.
— Чугундур, — эри хурдэ мэзэи — мугую хирс.
Гъобул мибошут хирс нэ мэрд, микорут чугундурэ. Эз е-дуь мэгъигэ вэромо кэле-кэле халтэгъо. Омо раси вэхт эри вэчирэ чугундурэ. Пирэ мэрд мугую э хирс:
— Вихъ туьрэ воюгъорэ, воистгэ хэлтэгъорэ, воистгэ тамбургъорэ.
— Мэ вихтэнуьм хэлтэгъорэ, тамбургъорэ туь эри хиштэ вэчи,- мугую хирс.
Гоф гуфрэ гиль бахш сохтэнуьт чугундурэ, хирс вэгирд хэлтэгъорэ, мэрд тамбургъорэ. Пирэ мэрд мэзэе тамбургъой чугундурэ согъэ зумусту хурд хъэз сохт. Хирс халтэгъорэ жовуст-жовуст, визэр омо, пэстэ шэнд халтэгъорэ. Ебойгэ пирэ мэрд э гъарэбэю чугундургъо вэри э базар рахтэнигъо, миёв хирс гъэмайгэ гъэршу миёв.
— Туь эжэ рахтэ? — муьпуьрсуь хирс эз мэрд.
— Э шэгъэр, чугундургъорэ эри вурухтэ, — жугъоб муьдуь пирэ мэрд.
— Эри ди е чугундур, — мугую хирс.
Мухуру чугундурэ хирс, гъаи мэзэ миёв.
— Туь мэрэ вурмундэй, эн туь мэзэи. Дие э вишэ мэё эри гуьзуьм! — бэжахь мизэнуь хирс э сэр мэрд.
— Пой, туьнд мобош. Биё гьэчингэ гэндуьм корим,- мугую мэрд.
— Биё корим, тэки мэ дие хар нибошум. тамбургъою эри мэ, халтэгъою эри туь, — мугую хирс.
— Бошугу, туь гуфрэнигъо гиль мисохим, — жугъоб муьдуь мэрд.
Пирэ мэрд нэ хирс э вэсал коштуьт гэндуьмэ. Омо раси вэхт, ошлугъэ вэчирэнигъо мэхьаль.Пирэ мэрд нэ хирс вэчируьт гэндуьмэ.
— Биё бахш сохим гэндуьмэ, — мугую хирс э мэрд.
— Биё бахш сохим, — мугую мэрд. — Вэги туьрэ воюгъорэ. Хирс мивэгинуь эрию тамбургъорэ, пирэ мэрд зэвэргъоюрэ, зэрдэ-зэрдэ гэндуьмэ. Озу кэши орд, буьржуьнд гэрмэ нугъо, согъэ зумусту гиснэи чуьнигъорэ нэдануст. Хирс дири дэгъам тамбургъой гэндуьмэ, согъэ зумусту дэссоюрэ жовуст вэдиромо,
гъаи пэшму бисто. Озунчини одоми нэ хирс э еки кор не сохтэнуьт. Эри еки дуьшмэ бисторут.»

перевод:

Старик и медведь

Бирэй, нэбирэй э е дигъ, э е улкэ зигъистэй е пирэ мэрд - зимигъурлугъсох. Е сэбахь пирэ мэрд мирав э вишэ эри гъуьзуьм овурдэ. Э гъэпэ-гъэпуь гъэршу миёв э ряхь хирс. Ёбо митэрсуь пирэ мэрд, пэстэ э хиштэ миёв.

Было или не было, в одном селе, в одном краю жил старик-земледелец. Однажды утром пойдет старик в лес за дровами. Встретится ему по дороге медведь. Сначала старик испугается, потом придет в себя.

— Туь эжэ рахтэ? — муьпуьрсуь хирс эз мэрд.

— Ты куда идешь? — спросит медведь у старика.

— Э вишэ эри гьуьзуьм овурдэ, — жугъоб муьдуь мэрд.

— В лес за дровами, — ответит старик.

— Пой, биё эеки кор сохим, э хори мэнов корим, — мугую хирс.

— Подожди, давай вместе работать, посадим на земле рожь, — скажет медведь.

— Биё кор сохим. Куь корим? — муьпуьрсуь мэрд эз хирс.

— Давй будем работать. Что посадим? — спросит старик у медведя.

— Чугундур, эри хурдэ мэзэи — мугую хирс.

— Свеклу, есть вкусно, — скажет медведь.

Гъобул мибошут хирс нэ мэрд, микорут чугундурэ. Эз е-дуь мэгъигэ вэромо кэле-кэле халтэгъо. Омо раси вэхт эри вэчирэ чугундурэ. Пирэ мэрд мугую э хирс.»

Согласятся старик и медведь, посадят свеклу. Через один-два месяца выросли большие-большие листья. Пришло время собирать свеклу. старик скажет медведю:

— Вихъ туьрэ воюгъорэ, воистгэ хэлтэгъорэ, воистгэ тамбургъорэ.

— Выбирай что тебе нужно, хочешь листья, хочешь коренья.
— Мэ вихтэнуьм хэлтэгъорэ, тамбургъорэ туь эри хиштэ вэчи, — мугую хирс.

— Я выбираю листья, коренья ты для себя собери, — скажет медведь.

Гоф гуфрэ гиль бахш сохтэнуьт чугундурэ, хирс вэгирд хэлтэгъорэ, мэрд тамбургъорэ. Пирэ мэрд мэзэе тамбургъой чугундурэ согъэ зумусту хурд хъэз сохт. Хирс халтэгъорэ жовуст-жовуст, визэр омо, пэстэ шэнд халтэгъорэ. Ебойгэ пирэ мэрд э гъарэбэю чугундургъо вэри э базар рахтэнигъо, миёв хирс гъэмайгэ гъэршу миёв.

Как и договорились делят свеклу, медведь взял листья, старик коренья. Старик сладкие коренья свеклы всю зиму ел наслаждался. Медведь листья жевал-жевал, надоело ему, потом выбросил листья. В другой раз старик отправился на базар, свекла на телеге, и опять он встречает медведя.

— Туь эжэ рахтэ? — муьпуьрсуь хирс эз мэрд.

— Ты куда едешь? — спросит медведь у старика.

— Э шэгъэр, чугундургъорэ эри вурухтэ, — жугъоб муьдуь пирэ мэрд.

— В город, продавать свеклу, — даст ответ старик.

— Эри ди е чугундур, — мугую хирс.

— Ну да, свеклу, — скажет медведь.

Мухуру чугундурэ хирс, гъаи мэзэ миёв.

Поест свеклу медведь, очень сладкая окажется.

— Туь мэрэ вурмундэй, эн туь мэзэи. Дие э вишэ мэё эри гуьзуьм! — бэжахь мизэнуь хирс э сэр мэрд.

— Ты меня обманул, у тебя сладкая свекла. Больше не приходи в лес за дровами! — закричит медведь на старика.

— Пой, туьнд мобош. Биё гьэчингэ гэндуьм корим, — мугую мэрд.

— Подожди, не торопись. Давай тогда пшеницу посадим, — скажет старик.

— Биё корим, тэки мэ дие хар нибошум. тамбургъою эри мэ, халтэгъою эри туь, — мугую хирс.

— Давай посадим, только я больше не буду дураком, коренья мне, а листья тебе, — скажет медведь.

— Бошугу, туь гуфрэнигъо гиль мисохим, — жугъоб муьдуь мэрд.

— Пусть будет так, сделаем так как ты говоришь, — даст ответ старик.

Пирэ мэрд нэ хирс э вэсал коштуьт гэндуьмэ. Омо раси вэхт, ошлугъэ вэчирэнигъо мэхьаль. Пирэ мэрд нэ хирс вэчируьт гэндуьмэ.

Старик и медведь весной посадили пшеницу. Пришло время собирать урожай. Старик и медведь собрали пшеницу.

— Биё бахш сохим гэндуьмэ, - мугую хирс э мэрд.

— Давай поделим пшеницу,- скажет медведь старику.

— Биё бахш сохим, — мугую мэрд. — Вэги туьрэ воюгъорэ. Хирс мивэгинуь эрию тамбургъорэ, пирэ мэрд зэвэргъоюрэ, зэрдэ-зэрдэ гэндуьмэ. Озу кэши орд, буьржуьнд гэрмэ нугъо, согъэ зумусту гиснэи чуьнигъорэ нэдануст. Хирс дири дэгъам тамбургъой гэндуьмэ, согъэ зумусту дэссоюрэ жовуст вэдиромо, гъаи пэшму бисто. Озунчини одоми нэ хирс э еки кор не сохтэнуьт. Эри еки дуьшмэ бисторут.

— Давай поделим, — скажет старик. Возьми то что тебе нужно. Медведь возьмет себе корешки, а старик — вершки, желтую-прежелтую пшеницу. Из нее молол муку, пек горячий хлеб, и всю зиму не знал что такое голод. Медведь попробовал корешки пшеницы, и всю зиму пальцы свои жевал, очень опечалился. С тех пор человек и медведь вместе не работают. Друг для друга стали врагами.