Грамматика
Правила ударения
- Острое (и тяжелое) ударение может стоять как на кратном, так и на долгом слоге
- Облегченное ударение может стоять только на слоге долгом по природе
- Острое ударение может стоять только на одном из трех последних слогов
- Облеченное ударение может стоять только на одном из двух последних слогов
- Острое ударение может стоять на третьем от конца слоге лишь тогда, когда последний слог краток
- Облеченное ударение может стоять на втором от конца слоге (т.е. на предпоследнем слоге) лишь тогда, когда последний слог краток
- Острое ударение не может стоять на третьем от конца слоге,если последний слог долог. Поэтому если в слове, имеющем последний слог краток, он становится долгим (например, в склонении), то острое ударение с третьего от конца слога переходит на второй
- Облеченное ударение не может стоять на предпоследнем слоге, если последний слог слог долог. Поэтому, если в слове, имеющем последний слог краткий, он становится долгим (например в склонении), то облеченное ударение на предпоследнем слоге обращается в острое
- Наоборот, острое ударение не может стоять на предпоследнем слоге, если он долог по природе, в то время как последний слог краток. В этом случае на предпоследнем слоге должно стоять облеченное ударение. Поэтому, если последний долгий слог слова становится кратким (например, в склонении), то острое ударение на предпоследнем слоге заменяется облеченным
- Если в слове, имеющем облеченное ударение на предпоследнем слоге, к последнему слогу прибавляется еще краткий слог (при склонении или спряжении), так что предпоследний слог становится в такой форме третьим от конца, то облеченное ударение заменяется острым
- Слог, происшедший от слияния гласных имеет ударение лишь в том случае, если один из слиявшихся гласных имел ударение до слияния
- Такой слог получает острое ударение, если второй из слившихся слогов имел ударение
- Такой слог получает облеченное ударение, если первый из слиявшихся слогов имел ударение
- При элизии предлоги и союзы с ударением на последнем слоге совсем теряют свое ударение, а во всех других частях речи ударение переносится с последнего слога на предпоследний в виде острого
- При красисе ударение первого слога исчезает, а ударение второго слова, если оно было на первом слоге его, переходит в облеченное или остается острым на основании общих правил
- На основании ударения слова имеют в грамматике следующие названия:
- oxytonon, если последний слог слова имеет острое ударение;
- paroxytonon, если предпоследний слог имеет острое ударение;
- proparoxytonon, если третий слог от конца имеет острое ударение
- perispomenon, если последний слог имеет облеченное ударение
- properispomenon, если предпоследний слог имеет облеченное ударение
Слово, не имеющее ударения на последнем слоге, называется также barytonon
- Во всяком oxytonon острое ударение меняется на тяжелое в связанной речи, если оно не отделено от следующего за ним слова знаком препинания
Вопросительное местоимение всегда сохраняет острое ударение
Существительное
Общая схема окончаний подяжей
|
Singularis |
Plurlis |
Nominativus |
ς или - |
разные |
Genetivus |
разные |
ων |
Dativus |
ι |
ις или σι |
Accusativus |
ν |
νς |
Vocativus |
чистая основа или Nom. |
= Nom |
I склонение
|
|
|
Oxytonon |
Paroxytonon
с кратким
предпоследним
слогом |
Paroxytonon
с долгим
предпоследним
слогом |
Proproxytonon |
Properispomenon |
Sing. |
Nom. |
ἡ |
θεά |
богиня |
ἡμέρᾱ |
день |
χώρᾱ |
страна |
βασίλειᾰ |
царица |
σφαῖρᾰ |
шар |
|
Gen. |
τῆς |
θεᾶς |
богини |
ἡμέρᾱς |
дня |
χώρᾱς |
страны |
βασιλείᾱς |
царицы |
σφαίρᾱς |
шара |
|
Dat. |
τῆ |
θεᾶ |
богине |
ἡμέρᾳ |
дню |
χώρᾳ |
стране |
βασιλείᾳ |
царице |
σφαίρᾳ |
шару |
|
Acc. |
τὴν |
θεάν |
богиню |
ἡμέρᾱν |
день |
χώρᾱν |
страну |
βασίλειᾰν |
царицу |
σφαῖρᾰν |
шар |
|
Voc. |
(ὦ) |
θεά |
богиня |
ἡμέρᾱ |
день |
χώρᾱ |
страна |
βασίλειᾰ |
царица |
σφαῖρᾰ |
шар |
Plur. |
Nom. |
αἱ |
θεαί |
богини |
ἡμέραι |
дни |
χῶραι |
страны |
βασίλειαι |
царицы |
σφαῖραι |
шары |
|
Gen. |
τῶν |
θεῶν |
богинь |
ἡμερῶν |
дней |
χωρῶν |
стран |
βασιλειῶν |
цариц |
σφαιρῶν |
шаров |
|
Dat. |
ταῖς |
θεαῖς |
богиням |
ἡμέραις |
дням |
χῶραις |
странам |
βασιλείαις |
царицам |
σφαίραις |
шарам |
|
Acc. |
τὰς |
θεάς |
богинь |
ἡμέραᾱς |
дни |
χώρᾱς |
страны |
βασιλείᾱς |
цариц |
σφαίρᾱς |
шары |
|
Voc. |
(ὦ) |
θεαί |
богини |
ἡμέραι |
дни |
χῶραι |
страны |
βασίλειαι |
царицы |
σφαῖραι |
шары |
Dual |
Nom.
Voc.
Acc. |
τὼ |
θεά |
(две)
богини,
(двух)
богинь |
ἡμέρᾱ |
(два) дня |
χώρᾱ |
(две) страны |
βασιλείᾱ |
(две)
царицы,
(двух)
цариц |
σφαίρᾱ |
(два)
шара |
|
Gen.
Dat. |
τοῖν |
θεαῖν |
(двух)богинь,
(двум)
богиням |
ἡμέραιν |
(двух) дней,
(двум) дням |
χώραιν |
(двух)
стран, (двум)
странам |
βασιλείαιν |
(двух)
цариц,
(двум)
царицам |
σφαίραιν |
(двух)
шаров,
(двум)
шарам |
Относятся имена женского и мужского родов
II склонение
III склонение
Местоимения (Pronomina)
Личные местоимения (Pronomina personalia)
|
|
Превое лицо |
Второе лицо |
Sing. |
Nom. |
ἐγώ |
я |
σύ |
ты |
|
Gen. |
ἐμοῦ, μοῦ |
меня |
σοῦ |
тебя |
|
Dat. |
ἐμοί, μοί |
мне |
σοί |
тебе |
|
Acc. |
ἐμέ, μέ |
меня |
σέ |
тебя |
Plur. |
Nom. |
ἡμεῖς |
мы |
ὑμεῖς |
вы |
|
Gen. |
ἡμῶν |
нас |
ὑμῶν |
вас |
|
Dat. |
ἡμῖν |
нам |
ὑμῖν |
вам |
|
Acc. |
ἡμᾶς |
нас |
ὑμᾶς |
вас |
Местоимением 3-го лица служит в косвенных падежах местоимение αὐτός употребляемое в энклитической форме после определяемого слова
Местоимение αὐτός, αὐτή, αὐτό
Местоимение имеет следующие значения:
- "сам" во всех падежах перед определяемым словом вне артикля
- в косвенных падежах преобретает значение "ему", "его"
- с предшестующим артиклем во всех падежах имеет значение "тот же(самый)"
Возвратные местоимения (Pronomina reflexiva)
Возвратные местоимения произошли путем сложения основы личного местоимения с αὐτός: ἐμ-αυτόν "меня самого", σε-αυτόν "тебя самого", ἑ-αυτόν "его самого"
|
|
1-е лицо |
2-лицо |
3-лицо |
Sing. |
Gen. |
ἐμαυτοῦ, -ῆς |
меня самого |
σεαυτοῦ, -ῆς |
тебя самого |
ἑαυτοῦ, -ῆς |
его самого |
|
Dat. |
ἐμαυτῷ, -ῇ |
мне самому |
σεαυτῷ, -ῇ |
тебе самому |
ἑαυτῷ, -ῇ |
ему самому |
|
Acc. |
ἐμαυτόν, -ήν |
меня самого |
σεαυτόν, -ήν |
тебя самого |
ἑαυτόν, -ήν |
его самого |
Plur. |
Gen. |
ἡμῶν αὐτῶν |
нас самих |
ὑμῶν αὐτῶν |
вас самих |
ἑαυτῶν |
их самих |
|
Dat. |
ἡμῖν αὐτοῖς, -αῖς |
нам самим |
ὑμῖν αὐτοῖς, -αῖς |
вам самим |
ἑαυτοῖς, -αῖς |
им самим |
|
Acc. |
ἡμᾶς αὐτούς, -άς |
нас самих |
ὑμᾶς αὐτούς, -άς |
вас самих |
ἑαυτούς, -άς, -ά |
их самих |
Притяжательные местоимения (Pronomina possessiva)
ἑμός, ἐμή, ἐμόν "мой, моя, мое"; σός, σή, σόν "твой, твоя, твое"; ἡμέτερος, ἡμετέρᾱ, ἡμέτερον "наш, наша, наше"; ὑμέτερος, ὑμετέρα, ὑμέτερον "ваш, ваша, ваше"
Взаимное местоимение (Pronomen reciprocum)
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο "другой, лругая, другое"
Указательные местоимения (Pronomina demonstrativa)
Указательые местоимения
- ὅδε, ἥδε, τόδε "этот, эта, это"
- οὗτος, αὕτη, τοῦτο "этот, эта, это"
- ἐκεῖνος, ἑκείνη, ἐκεῖνο "тот, та, то"
Глагол
ГЛАВНЫЕ ВРЕМЕНА
Praesens
Futurum
Perfectum
ИСТОРИЧЕСКИЕ ВРЕМЕНА
Imperfectum
Aoristus
Plusquamperfectum