Лондонцы написали "Тотальный диктант" кириллицей и транслитом
21 апреля 2012 года

Великобритания присоединилась к акции "Тотальный диктант", которая прошла в субботу в ряде городов России и зарубежья.

Впервые в этом году к общественно-добровольной акции по проверке грамотности присоединились Лондон и Кембридж. Лондонцы писали диктант в школе английского языка Kings London, а жители Кембриджа - в Тринити-колледже местного университета.

Писали диктант 13 лондонцев, это были в основном молодые люди, некоторые пришли с семьями и маленькими детьми. Одна из участниц, для которой русский язык не родной, писала диктант по-русски, но латиницей.

"Такие акции нужны, особенно тем, кто за границей", - сказала организатор лондонского диктанта, уроженка Новосибирска Кристина Уросова, которая сейчас живет в Великобритании с мужем и маленьким сыном, а в прошлые годы сама была участницей акции в своем родном городе.

Она особо отметила четкую организацию акции, предоставление всех необходимых материалов и инструкций. Чтобы соблюсти максимальную честность и объективность при оценке результатов, лондонцы писали предназначенную для западных часовых поясов версию диктанта с текстом писателя Захара Прилепина "И нам не все равно".

Уросова рассказала, что проверку результатов будет проводить она сама, по подробной инструкции, предоставленной организаторами. Она надеется, что в следующем году акция в Великобритании будет продолжена.

Лондонский "Тотальный диктант" поддержали российско-британская культурная ассоциация Academia Rossica и Россотрудничество, которое поощрит победителей книжными призами.