Город в русском языке стал ассоциироваться с больным организмом - лингвист
23 марта 2012 года
Город в современной русской речи стал похож на больной организм - именно такие метафоры наиболее часто встречаются в журналистских текстах, выяснила доцент филологического факультета МГУ Ольга Григорьева.
Она проанализировала тексты российских печатных и интернет-изданий и те метафоры, которые чаще всего в них используются применительно к городу, и представила результаты на II Международном научном симпозиуме "Славянские языки и культуры в современном мире" в МГУ.
"Метафора "город задыхается" приобретает все большую многозначность в связи с ухудшением экологии и участившимися пожарами", - сказала Григорьева.
По ее словам, прежние исследователи выделяли четыре ключевых урбанистических метафоры: город как базар, город как джунгли, город как организм и город как машина. В современной русской фразеологии на город чаще всего переносятся образы страдающего человеческого организма.
В частности, отметила она, медицинский термин "коллапс" как нельзя лучше вписался в городскую метафорику.
"Новая фразеология, связанная с транспортными проблемами, стала привычной. "Лечим дорожные артерии, удаляем тромбы пробок", - приводит Григорьева пример заголовка в одной из городских газет.
Большинство конструкций содержит скрытый призыв о спасении: "перекрыли кислород", "город задыхается". Болезнь может ослабляться: "Транспортный коллапс в Москве "рассосался", и усиливаться, приводя к осложнениям: "снежная и морозная погода вызвала паралич на московских трассах".