Власти Сочи наймут лингвистов, чтобы они грамотно перевели меню ресторанов на английский
24 февраля 2012 года
Лингвисты будут переводить меню ресторанов в Сочи, а также указатели и вывески на английский язык, сообщает в пятницу горадминистрация.
Этот проект реализуется в рамках подготовки курорта к проведению зимних Олимпийских игр-2014. Так называемая лингвистическая программа, которую утвердил вице-премьер Дмитрий Козак, включает обязательную адаптацию объектов индустрии развлечений и общественного питания для иностранных туристов.
Во время серии тестовых соревнований, которые считаются "репетицией" перед Играми, специальная комиссия выявила, что сочинские кафе и рестораны до сих пор не готовы к качественному приему и обслуживанию иностранцев.
"Практика показывает, что не все кафе и рестораны готовы к общению с иностранцами. Уже месяц нахожусь в горном кластере и заметил - меню, вывески и указатели на английском языке часто составлены с грамматическими ошибками", - приводятся в сообщении слова замглавы города Александра Карандина.
Помочь владельцам ресторанов призваны партнеры администрации по лингвистическому обеспечению. Они не только переводят всю необходимую информацию о кафе и ресторанах на английский язык, но и вы выдают сертификаты, подтверждающие качество перевода. Пока в Сочи чуть более 30 ресторанов могут предложить гостям меню на "настоящем" английском языке.