Католические священники в России начнут служить по новому миссалу
27 ноября 2011 года
Католические священники в России с воскресенья начнут совершать богослужения по новому переводу Римского миссала, который был утвержден Ватиканом и уже распространен по приходам, сообщили в архиепархии Божией Матери в Москве.
Новый перевод Римского Миссала - основной богослужебной книги латинского обряда - станет обязательным к употреблению с 27 ноября, когда Католическая церковь вступит в новый литургический год, который начинается со времени Адвента (подготовки Рождеству Христову). При этом все предыдущие версии русского перевода миссала упразднены.
Русская версия Римского миссала весит 3,8 килограмма и по толщине практически идентична латинскому оригиналу. Тексты напечатаны таким образом, чтобы облегчить священникам правильное пение и произношение текста. Кроме того, миссал содержит официальный календарь Католической церкви в России, не во всем соответствующий национальным календарям других стран.
Миссал будет использоваться для совершения мессы в других странах, где католики молятся по-русски.
Как отметил священник Николай Дубинин - директор Издательства францисканцев, в котором был осуществлен перевод, миссал на национальном языке является знаком и инструментом единства Церкви.
По словам священника, история перевода миссала на русский язык восходит к 70-м годам прошлого века, когда были опубликованы отдельные тексты, а в 80-х годах эта работа была продолжена в стенах Рижской католической семинарии.