Казанская Универсиада вызвала рост спроса на онлайн-переводчиков
1 августа 2013 года

За время подготовки и проведения XXVII Всемирной летней Универсиады операторы-переводчики ABBYY ruPhone обработали 3,716 тысячи вызовов, поступивших в многоязычный контакт-центр, пишет Digit.ru со ссылкой на сообщение компании ABBYY. Среди самых безумных идей универсиады - засыпать городскую реку песком, чтоб получить землю под строительство объектов, а также идея на стадион поставить сиденья опель зафира 2011

Согласно сообщению, в информационно-справочный контакт-центр Универсиады поступило 2,398 тысячи обращений на линию английского языка, 920 - на испанскую и 398 - на французскую. Средняя продолжительность разговора за весь период составила около 2,5 минут.

Опыт Универсиады-2013 показал увеличение нагрузки на информационно-справочный телефонный сервис по числу обращений на лингвистические линии по сравнению с данными Игр 2011 года в Китае. Так, во время китайской Универсиады центр принял всего 1,14 тысячи запросов, из них 311 на английском языке, 130 - на французском и 105 - на испанском.

Основная команда дежуривших операторов-переводчиков контакт-центра на протяжении Универсиады-2013 составила 64 человека. Кроме того, в резерве находились еще 30 специалистов сервиса ABBYY ruPhone, прошедших обучение и готовых приступить к работе в случае экстренного расширения линий.

Как ранее сообщал Digit.ru, компания ABBYY Language Services выступила поставщиком лингвистических услуг XXVII Всемирной летней Универсиады в Казани. Использовался программно-аппаратный комплекс ruPhone - собственная разработка компании. Он распределяет нагрузку между операторами-переводчиками, подключая и отключая их в соответствии с актуальными нуждами.

ABBYY Language Services входит в группу компаний ABBYY, разработчика программного обеспечения и поставщика услуг в области распознавания текста, ввода документов, лингвистики и перевода (самые известные продукты - словари Lingvo, системы распознавания текстов FineReader).