Олимпиаду в Сочи будут обслуживать более тысячи переводчиков
3 декабря 2011 года
Более тысячи переводчиков, включая специалистов по устному переводу и волонтеров, будут работать на Олимпийских и Паралимпийских играх 2014 года в Сочи, сообщает пресс-служба оргкомитета "Сочи 2014".
В субботу в Сочи открылся форум "Сочи 2014: вопросы перевода", в котором принимают участие более 650 человек. Участники форума, среди которых есть переводчики, студенты и преподаватели лингвистических вузов, сотрудники и владельцы переводческих агентств, получат информацию об объеме перевода на Играх в Сочи и смогут обсудить стандарты качества лингвистических сервисов с лучшими переводчиками прошлых Игр. Ожидается, что на Олимпиаде в Сочи будет работать в два раза больше переводчиков, чем на Олимпиаде 2006 года в Турине.
"Форум "Сочи 2014: вопросы перевода" - важный шаг в ходе подготовки к первым в истории России зимним Играм. Наша цель - заговорить с участниками Олимпийских и Паралимпийских Игр на одном языке, и проведение форума поможет нам справиться с этой задачей", - заявил президент оргкомитета "Сочи 2014" Дмитрий Чернышенко.
В качестве экспертов в форуме примут участие глава отдела МОК по взаимодействию со СМИ и куратор Оргкомитета "Сочи 2014" по лингвистическим услугам Энтони Эдгар, шеф-переводчик Олимпийских и Паралимпийских Игр в Лондоне Вильгельм Вебер, консультант оргкомитетов "Лондон 2012" и "Сочи 2014" по лингвистическим услугам Морин Суини, а также начальник отдела устных английских переводов департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Андрей Цыбенко.